top of page
Capelli lunghi

Itinerary
Bonsai

The coordinates for the map

BON_Itin_Web-02.png
BON_Itin_Web-03.png
BON_Itin_Web-04.png
BON_Itin_Web-05.png
BON_Itin_Web-06.png
BON_Itin_Web-07.png
BON_Itin_Web-02.png
BON_Itin_Web-09.png
BON_Itin_Web-10.png
BON_Itin_Web-11.png
BON_Itin_Web-12.png

D4] SANTA MARIA DELLA VITA
Via Clavature 10

COMPIANTO DI NICCOLÒ DELL’ARCA
Gruppo scultoreo di terracotta a grandezza naturale che sorprende per il realismo.
A sculptural group of life-size statues

in terracotta with amazing realism of the scene.

​

D2] IL CHIOSCO FRANCESCANO 
CONVENTO DI SAN FRANCESCO

Piazza S. Francesco
Da ammirare gli archi rampanti esterni, le arche dei glossatorie l’imponente pala sull’altare maggiore. You will admire the rampant arches formed on the outside, the tombs of the Glossators and the impressive high altar piece.

​

D3] SCAVI ROMANI - SALA BORSA

Piazza Nettuno
La più grande biblioteca multimediale cittadina, rappresenta con la sua Piazza Coperta un frequentato luogo d’incontri.

The biggest multimedia library in town and also a meeting place represented by the inside covered Square.

​

D4] MERIDIANA SOLARE,

CAPPELLA BOLOGNINI,
BASILICA DI SAN PETRONIO

Piazza Maggiore
Sorprende, in particolar modo, l’imponente navata di stile gotico.
The Basilica has a very impressive gotic nave.

​

D3] COLLEZIONI COMUNALI D’ARTE
PALAZZO D’ACCURSIO

Piazza Maggiore 6
Sede dell’Amministrazione Comunale.

Town Hall.

​

C3] PALAZZO GHISILARDI FAVA
MUSEO CIVICO MEDIEVALE

Via Manzoni 4
Nel quattrocentesco palazzo d’età bentivolesca, si conservano importanti testimonianze della vita medievale Bolognese. This fifteenth-century Palace was built in the Bentivoglio age and keeps importanttraces of the Bolognese medieval live. 

​

C4] FINESTRELLA SUL CANALE

Via Piella 
Tratto scoperto di canale cittadino che ancora scorre in città e che alimentava gli antichi mulini da seta. Open air stretch of the city’s canal which still runs under the town. The ancient silk-mills were feeded by this canal.

​

E4] L’ARCA DI SAN DOMENICO
BASILICA DI SAN DOMENICO

Piazza San Domenico 13
Realizzata da Niccolò dell’Arca per custodire le spoglie del fondatore dell’ordine dei domenicani, è arricchita con opere di Michelangelo, N. Pisano, A. Lombardi, G. Reni.

A work of Niccolò dell'Arca made in order to preserve the remains of the Dominican Founder. The tomb increase its  preciousness with ornamental works of artists like Michelangelo, N. Pisano, A. Lombardi, G. Reni.

​

DA PORTA SARAGOZZA ALLA BASILICA DI S. LUCA UBICATA Sul Colle Della Guardia
Lungo i caratteristici portici bolognesi (666 archi). Awalk along the characteristic porticos (666 arches) which connects Porta Saragozza with the Basilica of St. Luca on the Monte della Guardia.

​

D4] LE COLLEZIONI ETRUSCHE ED EGIZIANE - MUSEO CIVICO ARCHEOLOGICO

Via Dell’Archiginnasio 2
Le sezioni dedicate alla fase villanoviana ed ai reperti egizi rappresentano delle vere rarità.
The Villanovian sections and the Egyptian finds inside the museum represent real rarities.

​

D4] QUADRILATERO TRA LE Vie Orefici, Clavature, Drapperie / QUADRILATERO  within via Orefici, Clavature and Drapperie Streets
Mercato di Mezzo. Antico mercato medievale ancora oggi frequentato dai bolognesi per gli acquisti di prodotti enogastronomici del territorio.
The old Medieval Market where residents often go to buy typical food and wine products.

​

LH10] CANALE NAVILE E MUSEO DEL PATRIMONIO INDUSTRIALE - Via Beverara 123
Documenta l’importante realtà produttiva locale dalla produzione della seta alla moderna cultura meccanica ed elettromeccanica.

The museum shows the history of local productivity, from the silk industry to the mechanics and electro-mechanics culture.

BON_Itin_Web-13.png
BON_Itin_Web-14.png
BON_Itin_Web-15.png
BON_Itin_Web-16.png
BON_Itin_Web-17.png
BON_Itin_Web-18.png
BON_Itin_Web-19.png
BON_Itin_Web-20.png
BON_Itin_Web-21.png
BON_Itin_Web-22.png
BON_Itin_Web-23.png
BON_Itin_Web-24.png
BON_Itin_Web-25.png

D5] IL COMPLESSO STEFANIANO DELLE SETTE CHIESE, BASILICA DI SANTO STEFANO

Via Santo Stefano 24

Conosciuta anche come Santa Gerusalemme per la rievocazione dei luoghi della passione di Cristo.
The St. Stephen group, was also called “Sancta Jerusalem” because it evocated the Holy Places.

​

B2,3] MAMbo e Museo Morandi

Via Don Minzoni, 14
Il museo ripercorre la storia dell’arte italiana dal secondo dopoguerra a oggi ed è in continuo rinnovamento. Dal 2012, inoltre, il MAMbo ospita il Museo Morandi.The museum traces the history of Italian art from the Second World War to today and is constantly renovated. Furthermore, since 2012, MAMbo has hosted the Morandi Museum.

​

D4] TEATRO ANATOMICO E SALA DELLO STABAT MATER  PALAZZO DELL’ARCHIGINNASIO. Piazza Galvani 1
Sede dell’Antico Ateneo Bolognese, attualmente biblioteca municipale.The first unified centre of studies in Bologna.The Archiginnasio Palace is today a town library.

​

B5] L’ORTO BOTANICO ED ERBARIO

Via Irnerio 42
Uno dei più antichi d’Italia con più di cinquemila esemplari di piante locali ed esotiche.
One of the oldest Botanical Garden in Italy with more than 5000 kinds of local and exotic plants.

​

CD4] EX GHETTO E MUSEO EBRAICO
AREA compresa tra le Vie del Carro, Valdonica
 
Ricche testimonianze della presenza ebraica in città.

The area included within Carro and Valdonica Streets. Important traces of the Jewish culture in town.

​

D4] LA TORRE DEGLI ASINELLI
DUE TORRI - Piazza di Porta Ravegnana

La salita sulla torre più alta costituisce un’esperienza unica per apprezzare la vista del centro cittadino dall’alto.

If you climb stairs of the higher tower you get a unique experience: from the top the nice view of the whole historical center.

​

C5] L’ORATORIO DI SANTA CECILIA
CHIESA DI SAN GIACOMO - Via Zamboni 20

Gli affreschi che rivestono le pareti narrano la Vita di S. Cecilia e del suo sposo.
The frescos on the walls of the Oratory tell the history of St. Cecilia and her husband.

​

D4] PALAZZO DELLA MERCANZIA

Piazza Mercanzia
Sede della corporazione dei Mercanti.
Merchant's Corporation seat.

​

D5] BOLOGNA CITTÀ DELLA MUSICA UNESCO
MUSEO INTERNAZIONALE E BIBLIOTECA DELLA MUSICA, Strada Maggiore 34

Numerosi luoghi che testimoniano l’importante ruolo della città in ambito musicale.

Many places in town remember the importance of Bologna in music history.

​

C4] GLI AFFRESCHI IN PALAZZO MAGNANI
Via Zamboni 20

In una delle più belle dimore signorili cinquecentesche, il famoso fregio raffigurante la Storia di Romolo e Remo dipinto dai Carracci.
You can admire the famous decoration representing Romolo and Remo History made by Carracci and located in one of the most beautiful houses of the sixsteenth century.

​

C5] L’ESTASI DI SANTA CECILIA 
PINACOTECA NAZIONALE - Via Belle Arti 56

Ricche testimonianze di opere pittoriche (per citare alcuni autori: Vitale, Simone dei Crocefissi, Raffaello, Guido Reni, i Carracci, Guercino, Domenichino). / Important works of painters like Vitale, Simone dei Crocefissi, Raffaello, Guido Reni, i Carracci, Guercino, Domenichino.

​

E6] LA CASA DEL POETA GIOSUÈ CARDUCCI
MUSEO DEL RISORGIMENTO

Piazza Carducci 5
Dimora storica con annesso giardino, biblioteca e archivio con arredi e suppellettili originali.
Historic House Museum with garden, library and archives with their original furnishings and ornaments.

​

C5] AULA CARDUCCI
MUSEO DELLE NAVI E MUSEI SCIENTIFICI - PALAZZO POGGI ED I MUSEI UNIVERSITARI - Via Zamboni 33

Antica dimora aristocratica destinata ad accogliere nei primi anni del 1700 l’Istituto delle Scienze e delle arti, le collezioni ed i laboratori scientifici.

In the early 1700’s, this old and aristocratic House was the Institute’s centre for Science and Art, for scientific laboratories and collections.

bottom of page